Tuesday, February 24, 2009

Si parte! Barcellona arrivo!

E domani si parte per Barcellona. IAIDS Mobile learning conference

Ma non solo! Rivedró Barcellona e le opere di Gaudí.

Ritroveremo qualche amico: Carlos e Any! Sará una permanenza ancor piú interessante :)

Sunday, February 22, 2009

Sanremo 2009

Il festival non l'ho mai seguito assiduamente, non l'ho fatto nemmeno quest'anno.
Peró l'ho seguito a sprazzi e quel poco che ho visto mi é piaciuto. A partire da Benigni, sempre esilarante.

Il festival mi é piaciuto perché mi é sembrato tentasse di promuovere valori autentici.
Mi é piaciuta la canzone vincitrice della categoria Proposte. "Sinceritá" di Arisa. Bel valore davvero. "Elemento imprescindibile" come dice la stessa Arisa.
Mi é piaciuto l'intervento di Annie Lennox che ha parlato del suo impegno per SING: a voice for HID/AIDS women and children
Mi é piaciuta anche la canzone di Povia, nonostante le critiche che gli sono state mosse. Ma Bonolis la prima sera ha saputo dar voce anche all'arcigay, nell'insegna del rispetto.

Friday, February 20, 2009

Indizzi

Ieri L. si é dato alla produzione di...


Oggi prova presentazione per la conferenza della prossima settimana. Mercoledí si parte e si va nella cittá dove si trova questo bel tetto...


A proposito tra un attimo scappo a fare la prova della presentazione al mio gruppo qui in dipartimento (é venerdí, SU møte).

Thursday, February 19, 2009

How is this possible?!

I come back to something I wrote a few posts ago about the British corporate lawyer Mills (that was found guilty of accepting a bribe in return for giving false evidence in two court cases) and the Italian Prime Minister Berlusconi.

In the Italian news websites it seems this case had a secondary importance, but it was even less visible in the tv news. Fortunately the international news is talking about it.

Italy unmoved by Berlusconi bribe case


From BBC NEWS:
"Imagine the same in other countries, where the leader of the government was implicated in a massive bribery scam. You wouldn't be able to move outside the court for microphones and camera lenses.

But not in Italy.

Here, there is a quiet resignation among ordinary Italians that sailing close to the legal wind has become a trademark of their leader and the odd squall just shows he's human. It adds to his flamboyant appeal.

It seems that as long as he doesn't steer the great ship Italy towards the rocks, then Italians are prepared to forgive Mr Berlusconi.

It certainly doesn't stop them voting for him, as was proved by last year's overwhelming electoral success in the general election."

How is this possible!?!

Wednesday, February 18, 2009

Trondheim, la neve ed il sole

Dopo la neve caduta la notte di venerdí, sabato ci siamo alzati ed abbiamo spalato neve. Poi la luce era cosí bella che abbiamo fatto un giro verso il centro ed abbiamo fatto un qualche foto.

English please:
After the fresh snow that came on Friday night, on Saturday we got up to remove the snow in front of the house. Then the light was so nice that we went for a walk downtown ad took a few pictures.


Kvilhaugen Gård

Nidarosdomen, la cattedrale di Trondheim vista da Bakklandet

Bakklandet

Gamle Bybro and Nidarosdomen

Gamle Bybro and Nidarosdomen
What a beautiful day!

Tuesday, February 17, 2009

Ma come si puó!?!

Leggo ora le notizie su Repubblica e questa attira la mia attenzione anzi indignazione!

"Mills fu corrotto dalla Fininvest" al legale inglese 4 anni e 6 mesi

Nel 2004 Mills aveva ricevuto 600mila dollari dal gruppo Fininvest per dire il falso nei processi in cui era coinvolto Silvio Berlusconi, il quale si salva grazie al Lodo Alfano. Ma come si puó?!

Poi sorrido, per non piangere, al commento di Di Pietro: "Se Mills è stato condannato in quanto 'corrotto' significa che abbiamo un corrotto, ma anche un corruttore."
Beh, la sua logica non fa una piega!
Ma la tristezza, indignazione, frustrazione viene nel pensare che, come dice sempre Di Pietro:
"In un Paese normale il presidente del Consiglio avrebbe già rassegnato le sue dimissioni".
In Italia il presidente del Consiglio invece si mette comodo in poltrona e nessuno si impunta per scomodarlo. Ma come si puó!?!

Monday, February 16, 2009

SkiBike 2009 - IV edizione

Per il quarto anno consecutivo i nostri amici della sezione Alpina del gruppo Pietro Micca organizzano la SkiBike! Forza ragazzi!

Ma cos'é la SkiBike?
É una gara che prevede un tratto di mountain bike ed un tratto di sci alpinismo.
La gara non é solo individuale, ma ci si puó partecipare anche in due con la staffetta.


Quando e dove?
La gara avrá luogo domenica prossima, 22 Febbraio!
La gara parte da Biella (420 slm), prosegue verso Biella Piazzo e Favaro su strada e su strerrato fino ad arrivare ad Oropa per "la Vecchia", la strada del trenino. Ad Oropa (1180m) presso il piazzale delle funivie verrá organizzata la zona cambio dove gli atleti lasceranno la bici per inforcare gli sci.

Poi proseguiranno tramite il Pian di Gé e il lago delle Bose, verso il lago del Mucrone (quota 1995m) dove é posto il traguardo.

Che dire, davvero una gara emozionante! Poi con la neve di quest'anno, immagino sará davvero un bello spettacolo!

Se siete interessati potete trovare ulteriori informazioni e modalitá d'iscrizione sul sito http://www.skibikebiella.it/
Se invece volete spargere la voce, prego!

Dimenticavo, la gara ha una categoria maschile e femminile e per la staffetta si puó partecipare anche con squadre miste!

belliinfoto.it
Foto dell'edizione 2008 qui

In bocca al lupo agli atleti!
Ed un "Alé alé alé, pussa chi n'duma" per gli organizzatori!

--------------------------------------------------------------

English please:
For the fourth year, our friends from the Alpine section of Pietro Micca are organizing the
SkiBike race! Go guys!

But what is the SkiBike race?

It's a race that includes a mountain bike part and a ski touring part.
The race is not only indivivual, but it is possible to take part to it as a team of two for the staffetta (relay).

When and where?
The race is next Sunday, the 22nd February 2009!
It starts from Biella city (420 slm), and continues towards Biella Piazzo and Favaro on the road and on terrain till Oropa through the way called "la Vecchia", the old train road. In Oropa (1180m) by the parking lot of the lifts, the changing are will be organized. Here the athlets will leave their bikes and get their ski equipments.

Then they will continue through the Pian di Gé and the Bose lake, towards the Mucrone lake (1995m) where the finishing line is.

What to say? A really interesting race! Moreover with this year snow, I imagine it will be a beautiful experience!

If you are interested, you can find more information and registration modalities at http://www.skibikebiella.it/
If you want to spread the word, you are more than welcome to do that!

I forgot to say, there are both male and female cathegories and for the relay mix team can participate as well!

Pictures from the 2008 edition here

Good luck to the athletes!
And I must say "Alé alé alé, pussa chi n'duma" to the organizers! (They will understand me ;-))

Friday, February 13, 2009

Ancora neve

Ancora a neve! Soffice! Candida!

Cosí ieri ne ho approfittato...

Tuesday, February 10, 2009

Like a white Christmas...

Domenica ha nevicato...30 cm di neve fresca e sofficissima...quasi un altro bianco Natale!


I suoni attutiti. C'era pure chi faceva sci di fondo per le strade...

Thursday, February 5, 2009

...ripensando a foto non scattate

Oggi sono forse un po' malinconica, un po' sentimentale, chissá...

Ma quando mi capita di vedere foto come quelle di gabriel.ryan, beh rimango un po' incantata.

gabriel.ryan.photoblog

Ed un po' mi spiace non aver avuto un fotografo professionista al nostro matrimonio. Tante foto sono state scattate, ma tanti attimi che un occhio professionista avrebbe forse saputo cogliere sono sfuggite. Ma in fondo é stato bello cosí. Abbiamo fatto le cose nella maniera in cui ci rispecchiavamo di piú. Volevamo sentire vicini l'affetto di parenti ed amici e divertirci con loro. Tanti ci hanno dato una mano. Tutti hanno reso quel giorno speciale.

Non sará una foto perfetta a rappresentare quel giorno, ma tanti attimi, persone, ricordi e forse una foto come questa. La chiesa gremita di parenti e amici. I lavori per preparare la chiesa, i fiori (bellissimi). Il significato della cerimonia. Noi, la festa...


TJMO

Tuesday, February 3, 2009

Che spettacolo!

Sta mattina il termometro segnava -10.4! Non male!

Ma lo spettacolo che si presentava ai miei occhi sta mattina era davvero mozzafiato.

Alberi cristallizzati...

...ed un mare di nebbia sulla cittá.

Sono arrivata in ufficio e le mie gambe mi parevano due calippo, ma é un piacere poter iniziare bene la giornata!

Buona giornata a tutti!

Sunday, February 1, 2009

Skiing in Oppdal

My brother is here to visit us. Last week the weather was not so good to go skiing, that's why we did the trip with the dogs.
But this weekend we headed to Oppdal. Saturday we went on the tracks and met some friends. The weather was perfect, blue sky and very pleasant temperature for the end of January the sun was pretty warm ;-)

Take a picture with a mobile phone is not always easy...

Today we try with toptour ski (sci alpinismo). Our goal was to get on top of Storhaugen. It has been some time since it snowed last time. There was little snow, and it was hard and crosty. We could not get on top with the skies, so we decided to come back without reaching the top. It was a very nice day. Even if we did not got to the top, the view was nice anyway.